人民網(wǎng)
人民網(wǎng)>>重慶頻道>>教育>>要聞

理論轉(zhuǎn)化應(yīng)用 學(xué)術(shù)落地現(xiàn)實(shí)

重慶文理學(xué)院一教師研究成果助力漢語國際教育

2021年08月30日15:04 | 來源:上游新聞
小字號

  “‘是這樣的’有幾個(gè)意思?”

  “‘這么說’和‘這么說吧’到底有什么區(qū)別?”

  ……

  重慶文理學(xué)院國際學(xué)院留學(xué)生艾力克每次向?qū)I(yè)老師詢問起日常交流中的用語時(shí),總是有一堆問題。這也是讓大多數(shù)學(xué)習(xí)漢語的外國留學(xué)生最苦惱的事情之一。

  “學(xué)習(xí)漢語到一定時(shí)候,感覺好像懂了不少,但是在日常交流中卻頻頻出現(xiàn)錯誤,看起來只是一兩個(gè)字的問題,其實(shí)用法和意義卻是天壤之別!敝貞c文理學(xué)院教授王長武一直致力于漢語語法研究,尤其針對漢語常用應(yīng)答語中的“疑難雜癥”進(jìn)行深入探討。經(jīng)過4年的語料積累和觀察記錄,他與同事雷璐榮副教授共同編著出版了《漢語常用應(yīng)答語》一書。

圖為書稿封面

  “要做成別人看得懂、用得著的成果”

  在上海師范大學(xué)讀博期間,王長武接觸了大量外國留學(xué)生,他發(fā)現(xiàn),對于母語非漢語者來說,漢語常用應(yīng)答語經(jīng)常使用,卻很難掌握其固化的意義和用法!爱(dāng)時(shí)查閱不少學(xué)術(shù)成果,發(fā)現(xiàn)常用應(yīng)答語個(gè)案研究學(xué)術(shù)味都比較濃。這些內(nèi)容對于作為第二語言習(xí)得者的留學(xué)生來說,就如同天書,很難學(xué)懂”,王長武開始找自己的博導(dǎo)、同學(xué)、同事討論,“晦澀難懂的學(xué)理知識如何轉(zhuǎn)化成讓留學(xué)生看得懂的東西呢?我們幾番論證,最后決定做一本簡易的辭典”。

  “目前,漢語常用應(yīng)答語核心語義的描述都較為籠統(tǒng),相關(guān)常用應(yīng)答語個(gè)案之間的差異描述得也不夠細(xì)致,將之應(yīng)用到對外漢語教學(xué)領(lǐng)域一直存在距離”,國內(nèi)知名語法學(xué)家張誼生對當(dāng)時(shí)還是博士生的王長武說到,“你做這樣的研究有困難,但是卻很有意義,因?yàn)閷W(xué)術(shù)的最終目的就是要做成別人看得懂、用得著的成果”。也正是這句話成了王長武日后的學(xué)術(shù)座右銘。

  “應(yīng)答語辭典,奠定了漢語應(yīng)答研究的新起點(diǎn)”

  “做一本應(yīng)答語辭典,哪有那么容易?”

  “沒有一個(gè)經(jīng)費(fèi)和人手都充裕的團(tuán)隊(duì),誰敢動這個(gè)念頭?”

  研究還沒正式開始,就已經(jīng)有了質(zhì)疑之聲。王長武決定開始籌資金、建團(tuán)隊(duì)。

  經(jīng)過努力,王長武先后拿到了包括教育部、重慶市教委人文社科項(xiàng)目,重慶市語委科研項(xiàng)目在內(nèi)的與本選題有關(guān)的多項(xiàng)課題,學(xué)校還給予了一定的配套經(jīng)費(fèi)支持。同時(shí),同事雷璐榮老師在常用口語和互聯(lián)網(wǎng)流行語方面有不少研究興趣與素材積累,也從事過多年的留學(xué)生漢語教學(xué)工作。于是,一個(gè)包括博士、碩士,教授、副教授、講師在內(nèi)的3人項(xiàng)目組正式成立。

  近4年的時(shí)間里,項(xiàng)目組對100多名留學(xué)生展開訪談,研究分析了10多本辭典或?qū)V?00多篇論文中的應(yīng)答語個(gè)案,從北京大學(xué)CCL語料庫、北京語言大學(xué)BCC語料庫選取了原始語料5000多條,邀請2名專家精準(zhǔn)地驗(yàn)證篩選語料的科學(xué)性、專業(yè)性、代表性,并展開辭典撰寫工作。

圖為書稿討論會

  最終,《漢語常用應(yīng)答語》一書共精選出詞條2020條,歸并為詞條715個(gè),近義同義詞條1305個(gè),其中,漢語口語應(yīng)答語詞條2003個(gè),網(wǎng)絡(luò)聊天應(yīng)答語17個(gè),逐一分列義項(xiàng),進(jìn)行釋義和舉例,對讀音和用法特征都進(jìn)行了說明!暗谝淮巫対h語常用應(yīng)答語像辭典手冊一樣,隨時(shí)可查可用,奠定了漢語應(yīng)答研究的新起點(diǎn)”,漢語研究專家宗守云教授對該書的出版給予高度評價(jià)。

  “漢語國際教育界又多了一本實(shí)實(shí)在在的好書”

  “現(xiàn)在學(xué)生再問我一些口語交流中不懂的問題時(shí),我就會參考《漢語常用應(yīng)答語》的詞條來進(jìn)行解釋,基本都能解決問題”,從事多年對外漢語教學(xué)的河南理工大學(xué)曹爽老師對王長武的這本書很是推崇,“基礎(chǔ)好一點(diǎn)的學(xué)生,我會讓他們自己去翻閱,對他們考HSK也很有幫助”。

  據(jù)了解,《漢語常用應(yīng)答語》自2019年5月出版之后,在國內(nèi)外多所大學(xué)的對外漢語教學(xué)中都有推廣使用。北京語言大學(xué)、廣西民族大學(xué)、上海師范大學(xué)、四川外國語大學(xué)、天津外國語大學(xué)等高校部分從事對外漢語教學(xué)或漢語國際教育碩士教學(xué)的老師,將該書作為教學(xué)參考書或教學(xué)輔助材料。

  2019年年末,在澳大利亞墨爾本孔子學(xué)院教授漢語口語的喻潔老師在朋友推薦下,開始使用《漢語常用應(yīng)答語》作為教輔,她專門給王長武寫來電子郵件,“這本書通俗易懂,而且融入了真實(shí)交際情景,對提高外國人的漢語口語表達(dá)能力有十分重要的作用……漢語國際教育界又多了一本實(shí)實(shí)在在的好書”。(文/圖 重慶文理學(xué)院文化與傳媒學(xué)院)

(責(zé)編:劉政寧、張祎)

分享讓更多人看到

返回頂部